Begrip
Satori
sa-TOO-rie · Japans / Zen
Japans — 悟り, 'plotseling ontwaken'
Het zenwoord voor het ogenblik waarop het kwartje valt. Geen geleidelijk begrijpen — een plotselinge kanteling waarin je ineens ziet wat er altijd al was. Daarom slaan zenmeesters hun leerlingen soms met een stok: niet om pijn te doen, maar om het denken even stil te zetten zodat het zien kan beginnen.
Waarom het nú telt
Je kunt iets jaren weten zonder het te beseffen. En dan zegt iemand één zin, of je ziet één beeld, en het valt op zijn plek. Dat moment kun je niet plannen. Je kunt alleen klaarstaan — en stoppen met zo hard nadenken dat je het tegenhoudt.
Over de culturen heen
De Grieken noemden zo'n ommekeer metanoia; het Westen noemt het 'het kwartje'.
Weetje — hoe het vandaag voortleeft
Het woord 'zen' — in 'dat is zo zen' — is de Japanse uitspraak van het Chinese chan, dat weer van het Sanskriet dhyana komt: meditatie. Drie talen, één stilte.
Raakt dit iets?
Wat weet jij allang — maar is het nog niet écht op zijn plek gevallen?
Neem deze vraag mee naar De Raad — of stel je eigen.