← Alle begrippen

Begrip

Teshuva

te-SJOE-va · Hebreeuws / joods

Hebreeuws — תשובה, 'terugkeer, antwoord'

Vertaald als 'inkeer' of 'boetedoening', maar de wortel betekent simpelweg: terugkeren. Niet jezelf straffen voor wat fout ging — terugkeren naar wie je had moeten zijn. De rabbijnen zeiden zelfs dat teshuva al bestond vóór de schepping, omdat een wereld waarin mensen niet konden terugkeren ondraaglijk zou zijn.

Waarom het nú telt

Wij doen aan zelfoptimalisatie — vooruit, beter, meer. Teshuva wijst de andere kant op: niet vooruit naar een beter zelf, maar terug naar wie je al was voordat je de weg kwijtraakte. Soms is groei geen stap vooruit. Het is een terugkeer.

Over de culturen heen

De Grieken noemden de ommekeer metanoia; het is hetzelfde draaipunt, andere taal.

Weetje — hoe het vandaag voortleeft

Letterlijk 'terugkeer'; op Jom Kipoer draait alles erom. Hetzelfde Hebreeuwse woord betekent ook gewoon 'antwoord' — alsof omkeren en antwoorden hetzelfde zijn.

Raakt dit iets?

Waarheen zou jij moeten terugkeren — naar welke versie van jezelf?

Neem deze vraag mee naar De Raad — of stel je eigen.